名字 이럼

我叫喀芙思
這是漢語音譯過來的
Kyavus
日文發音是キャブス
阿美族語意思是番石榴
也是外來的名詞
我們族裡沒有人取過這樣的名字
使用這個名字大概三個月吧
在這之前,我問外婆為什麼我沒有族語的名字
她說,大家叫你mei-yi叫習慣了 ...
我外公也沒有原名,大家都順著漢名叫他"有財"
要不就叫他"中村"(なかむら さん)
問外婆要怎麼取我的名字,她回答:就叫a-ying好了(她自己也叫a-ying)
我媽說人還在幹嘛取一樣的名字
"可是我不想叫panay啊,好幾個學姐都叫panay,阿姨也叫panay"
因此Kyavus就應運而生了
用植物或生活週遭的事物取名字是我們的習慣
爸叫中午(ahok),媽叫稻子(tibus)
我是芭樂
但我愛的是蘋果跟飛雁
喀芙思三個字是我取的
因為克或卡讀音都不完整
喀介於兩者之間,感覺也有點脫俗(畢竟是高原嘛)
芙沾一點秀氣,因為我比較粗線條
思很重要,表示我需要思考
因此,你可以叫我玫儀,或梅伊
但如果你叫我kyavus而且發音又很正確
我會相當開心

0 Comments:
Post a Comment
<< Home